這陣子認真努力K英文,為了習慣聽English accent,開始學著聽BBC的線上資源,並開始使用BBC Learning English的各式教材資源,卻也讓我遇到一個嚴重的困擾。
平常在British Council Taipei上課時,老師為了讓我們理解聽懂對話內容,講話速度應該都是有放慢,而且音量也會加大,盡量不會讓聲音含在嘴裡,可是聽BBC的線上廣播發音沒有像老師一樣親切,倒是很多口音的問題聽不清楚對話的內容,這開始讓我想找尋English accent真人發音的字典。
在British Council Taipei使用的是Longman的字典,有同學有買Collins和Cambridge的字典說很好用,之前去敦煌書局買Oxford Bookworms謝列的書時有贈送了試閱本的Oxford字典,經網路查詢後又有人推薦Macmillan的字典,讓我整個人陷入英英字典迷霧裡。
我第一次接觸英英字典是在高中的時候,那時有個很喜歡看字典的同學,她使用的是Longman的英英字典,那時我曾經拿來翻閱,但英文程度超爛得我一看到連後面的解釋說明都是英文馬上就放棄了,連繼續閱讀的力量也沒有那時我就種下「英文很厲害的人才會用英英字典」的這種觀念。
經過時代變遷,大家使用的字典漸漸從紙本變成電子辭典,接著轉換成電腦、網路,紙本字典的使用率降低了,而我從升國中時小阿姨送我的梁實秋編著的遠東英漢字典外,再也沒也使用過紙本字典,現在讀英文使用的都是「眼睛博士」配合網路字典使用。
眼睛博士和網路字典雖然會發現,卻沒有一個發得是English accent,所以我開始搜尋可以發English accent的字典,最後我發現,我需要買一本紙本外出攜帶可以使用加上它裡面附得電子本,剛好滿足我的需求。
只是,可以發English accent的字典又太多,網路大家推薦各有各的好處,字典達人甚至建議大家這五大出版社的字典都該收藏一本,我都還沒生孩子就要報搜失蹤人口,根本是不可能的任務阿!
我的私心偏向Oxford和Cambridge,因為Oxford是我最愛的學校,而自己現在正在使用Cambridge文法練習,可是Longman、Collins、Macmillan也有其優點,我完全陷入膠著。
我想,還是花多一點時間去泡在書局比較各出版社的編排,網路上看各方意見和文章介紹似乎無法解決我的問題。
‧延伸閱讀:你不可不知的字典知識──專訪台灣英語教學界字典達人奚永慧老師
辭典選用的基本觀念
本文引用自 quicksand - 語言學習│你不可不知的字典知識──專訪台灣英語教學界字典達人奚永慧老師
小夕,大聲說;各位,悄悄聽
歡迎各位光臨我的獨舞世界,為了讓我不要寂寞,請千萬留下讓我找到你的蛛絲馬跡,我一定到府拜訪。
- Sep 22 Mon 2008 19:30
語言學習│買英英字典的困惑
close
全站熱搜
留言列表
發表留言